家常回锅肉

主菜和配菜, 四川菜, 家庭烹饪, 猪肉菜

这种简单的家常炒猪肉食谱将一些四川食材与青蒜、生姜、新鲜红辣椒和冬笋相结合,制成一道鲜红色的美味猪肉菜肴。 我从新东方烹饪学校的朱金戈老师那里学到了这个食谱。

他教给我们的第一课是,真正的厨师不会测量精确的食材数量,而是根据他的个人品味和风格添加每种食材。 如果您在我的中国家庭厨房尝试过我们的其他食谱,您现在就会熟悉生抽和老抽、姜、葱和大蒜的味道。 我们鼓励您尝试使用这些成分并制作您自己的食谱。

陈静家常回锅肉
图片来源:陈静,我的中国家庭厨房,2021

家常回锅肉配料

  • 猪肉(臀部),脂肪和瘦肉
  • 青蒜
  • 生姜
  • 蒜瓣
  • 新鲜的红辣椒
  • 冬笋
  • 味精(可选)
  • 老抽
  • 生抽
  • 郫县豆瓣酱
  • 豆豉(发酵黑豆)
  • 1 茶匙(5 毫升)淀粉 + 1 汤匙(10 毫升),混合均匀
家常回锅肉的新鲜食材
图片来源:陈静,我的中国家庭厨房,2021

烹饪方法:

翻炒

味型:

家常味

烹饪家常回锅肉

准备步骤:

  1. 把肉洗干净。 青蒜、葱、姜、蒜洗净,红辣椒去籽。
  2. 把肉煮五分钟。 也就是变色了,猪肉没有明显的血流出来。
    家常回锅肉的五花肉 把猪肉煮至变白,肉不渗血
  3. 将猪肉切片。 将青蒜和葱切段。 将姜、蒜瓣和红辣椒切成段。 冬笋切片,备用。
    将煮熟的猪肉切成薄片,隔着猪肉
    将青蒜和大葱斜切成段展示,蒜瓣和姜切成块, 将红辣椒和冬笋切片。 从辣椒中取出种子。

烹饪:

  1. 往锅里加入适量的水,煮沸。 将冬笋焯水20秒,然后从沸水中取出。
    冬笋焯20秒,家常回锅肉
  2. 在炒锅中加入 4 茶匙(20 毫升)油。 将切好的猪肉放入锅中,用小火煎。 将肉煎至金黄色,然后取出猪油。 将多余的猪油倒入耐热容器中。 然后加入葱、姜、蒜、豆瓣酱、老抽,翻炒均匀。 加入盐、糖、味精和生抽调味。 倒出来放在一边。
    将煮熟的猪肉片用小火煎成褐色以融化脂肪 将猪肉中的脂肪煮熟,倒入耐热容器中
    将豆瓣酱、葱和大蒜加入煮熟的猪肉中 把调味的棕色猪肉、大蒜和葱放在一边
  3. 锅中加入4茶匙(20毫升)油,加入青蒜、红辣椒和冬笋翻炒。 然后加入肉,发酵大豆(豆豉),翻炒。 最后加入淀粉水,翻炒至完成。
    加入冬笋、青蒜、红辣椒,下油翻炒 将五花肉、豆豉,淀粉水溶液加入回锅肉中翻炒至完成
    陈静家常回锅肉

特征:

色泽鲜红,家常味浓。

Home Style Twice Cooked Pork by Chen Jing

家常两次熟猪肉

3 来自 1 票
这道简单的炒菜、家常菜、两次煮熟的猪肉食谱将一些四川食材与青蒜、生姜、新鲜红辣椒和冬笋相结合,做成一道鲜红色的美味猪肉菜肴。 我从新东方烹饪学校的老师朱金格那里学到了这个食谱。
准备时间 20 minutes
烹饪时间 15 minutes
总时间 35 minutes
膳食份量: 2 servings
膳食课程: 主菜
菜式: 中国菜, 中式家常菜
Calories: 300

配方成分
  

Equipment

Method
 

步骤
  1. 把肉洗干净。青蒜洗净,葱姜蒜洗净,红椒去掉籽洗净。
    Fresh ingredients for home style twice cooked pork
  2. 把肉煮至5分熟。
    Boil the pork until it turns white and no blood seeps from the meat
  3. 即变色,看不到明显的猪肉的血水流出。
    Slice the boiled pork into thin slices across the pork
  4. 把猪肉切片。
    Slice the green garlic and green onion into sections diagonally for presentation, slice the garlic cloves and ginger into chunks,
  5. 青蒜,葱,切段,姜和蒜瓣切片。红椒,冬笋切片。备用。
    slice the red pepper and winter bamboo. Remove the seeds from the peppers.
烹饪
  1. 在锅中加入适量的水,煮沸后放入冬笋进行焯水。20秒后捞出。
    冬笋
    Blanch the winter bamboo for 20 seconds, for home style twice cooked pork
  2. 在锅中加入20ml油。
    猪肉(臀部),肥瘦相间, 20 ml 食用油
    Brown the sliced, boiled pork over low heat to melt the fat
  3. 把肉倒入锅中,用小火煎。
    Cook the fat out of the pork and pour off into a heat proof container
  4. 把肉煎制黄色和提炼出猪油,把多余的油倒入容器中,加入葱,姜,蒜,豆瓣酱,老抽,翻炒均匀。加入盐,糖,味精,生抽进行调味。
    葱, 姜, 蒜瓣, 盐, 味精, 老抽, 生抽, 豆瓣酱,
    Add the doubanjiang, green onions, and garlic to the cooked down pork
  5. 倒出备用。
    Set aside the seasoned, browned pork, garlic, and green onions
  6. 在锅中加入20ml油,倒入青蒜,红椒,冬笋进行翻炒。
    青蒜, 红椒, 20 ml 食用油, 冬笋
    Add the winter bamboo, green garlic, and red pepper with oil, and stir fry
  7. 然后加入肉,豆豉,翻炒。
    猪肉(臀部),肥瘦相间, 豆豉
    Add the pork, the fermented soybeans, and the starch water solution to the Twice Cooked pork and stir fry to finish
  8. 加入淀粉水,加入淀粉水翻炒后完成。
    15 ml 豆豉
    Home Style Twice Cooked Pork by Chen Jing

Nutrition

Calories: 300kcal

Notes

特点:

色泽红亮,家常味浓。

烹饪方式

 味道:

家常味

Tried this recipe?

Let us know how it was!

你喜欢我的中国家庭厨房吗?

我们喜欢与您分享这些正宗的家庭食谱。 要了解有关我的中国家庭厨房的更多信息,请访问我们的关于页面。

请发表评论,或订阅我们的时事通讯.

如需更多原创视频,请访问我的中国家庭厨房 YouTubeRumble.

3 from 1 vote (1 rating without comment)

Leave a Comment

您的邮箱地址不会被公开。 必填项已用 * 标注

*

食谱评分




My Chinese Home Kitchen does not accept paid endorsements of products or participate in affiliate marketing. Products or brands listed are those we actually use ourselves. Opinions about those products are entirely our own, free of commercial influence. We are also ad-free. All of our support comes from private sources and the generous contributions of readers like you.